2008-02-04

Mon voyage




Faire le camping est le voyager que j’impressionne. Ma famille a fait le camping à Pucheefar à Chiang Raï. Pucheefar est la place où il est trés beau et trés atmosphère. Nous somme allés à Pucheefar parce que nous voulons regarder le soleil guand il pente à la matin et nous voulons regarder la brouillard mer. Nous restions à Pucheefar depuis 2 jours.



Premier jour, quand nous arrivions a Pucheefar, noud installions notre tente que nous avons réservé. À Pucheefar,il froid beaucoup. À la nuit,nous chantions la musique et dansions avant nous lisions.



Deuxième jour, À la matin nous allions regarder le soliel et la brouillard mer. Ils sont trés beaux. Nous prendions les photos avec le soleil, la brouillard mer et les fleurs.



C’est mon voyager “J’aime beaucoup et impressionne.”

2008-01-21

Mon amour


L’amour…c’est une fleur qui mait dans nortre Coeur.
L’amour…c’est un soleil qui reacute chauffe nortre Coeur.
L’amour…c’est la joie de vivre.
L’amour…c’est quelque chose que deux personnes se donnent.


L’amour….mon amour parle de Maman avec moi. Maman est gentile et joile. Elle s’as ouvert les yeux. Elle est première souvire et permière souvernir. Elle s’a vu grandir. Quand j’ai probléme, maman donne conseiller pour moi. Quand je veux quelque chose, maman va acherter quelque chose pour moi.

Je veux parler “J’aime Maman beaucoup”.
J’ai tellement d’amour pour toi. Je suis amoureuse.

2008-01-10

Un moment désorientée après son échec dans l'Iowa, Hillary Clinton,
la "come back girl", a rectifié la ligne



(นางHillary Clinton และนาย John McCain ได้รับชัยชนะในการลงคะแนนที่นิวแฮมป์เชียร์ )

lle était tout sourire et, pour une fois, on ne pouvait douter de sa sincérité. Hillary Clinton a commencé son discours de victoire, mardi soir 8 janvier, en lançant neuf fois de suite un "merci" à ses supporteurs aux anges. Et, dès sa deuxième phrase, elle a prononcé les mots de "come back" - le retour. Un clin d'oeil au surnom de son mari, Bill Clinton, qui, en 2000, avait perdu les premières primaires démocrates avant de l'emporter. Depuis, on le surnommait le come back kid, le "p'tit gars" revenu de loin pour rafler la mise sur la ligne. Mardi, dans le New Hampshire, les commentateurs locaux surnommaient déjà Mme Clinton la come back girl.




Candidats démocrates :
Hillary Clinton : 39 %
Barack Obama : 37 %
John Edwards : 17 %
Bill Richardson : 5 %
Dennis Kucinich : 1 %.


Candidat républicains :
John McCain : 37 %
Mitt Romney : 32 %
Mike Huckabee : 11 %
Rudolph Giuliani : 9 %
Ron Paul : 8 %.


Echéances : (วันกำหนดการเลือกตั้ง)
Les prochaines primaires auront lieu dans le Michigan, le 15 janvier, et le Nevada, le 19. En raison d'un différend sur le calendrier électoral, le Parti démocrate a décidé de ne pas prendre en compte le vote des électeurs du Michigan. Les prétendants à la Maison Blanche ont dans leur ligne de mire la Caroline du Sud, premier Etat du Sud de la campagne. Les primaires républicaines auront lieu le 19 janvier et les primaires démocrates le 26 janvier.


Sondages : (การคาดคะเนผลก่อนการลงคะแนน)
D'après une enquête d'opinion Insider Advantage du 7 janvier, M. Obama obtiendrait 40 % des voix et Mme Clinton 33 % en Caroline du Sud. Côté républicain, M. Huckabee recueillerait 33 %, M. McCain 21 % et M. Romney 14 % (marge d'erreur de 5 %).

......................................................................................

ในช่วงเวลาหลังจากความล้มเหลวและอ้างว่างของมลรัฐไอโอว่า“นางHillary Clinton” ได้กลับมาพัฒนา(แก้ไข) ให้ดีขึ้น

ผลการลงคะแนนเพื่อคัดเลือกตัวแทนจากพรรคเพื่อลงสมัครชิงตำแหน่งปธน. 2551ประจำมลรัฐนิวแฮมป์เชียร์ ปรากฎว่า นาง Hillary Clinton ส.ว. จากพรรคเดโมแครต ได้รับคะแนนเสียงสนับสนุนมากและสามารถกลับมาเอาชนะนาย Barack Obama ผู้สมัครจากพรรคเดียวกันได้อย่างฉิวเฉียด ด้วยคะแนน 39 ต่อ 37 เปอร์เซ็นต์ ด้านนาย John Edwards ทิ้งห่างไปอยู่ในอันดับที่ 3 ด้วยคะแนนเสียง 17 เปอร์เซ็นต์
ขณะที่ผลการลงคะแนนของพรรครีพับพลิกันสร้างความผิดหวังให้กับนาย Mitt Romney อดีตผู้ว่าการรัฐแมสซาชูเซตส์ ที่พ่ายแพ้ให้กับนาย John McCain ด้วยคะแนน 32 ต่อ 37 เปอร์เซ็นต์ และทิ้งห่างนาย Michael Huckabee ที่เพิ่งได้รับชัยชนะจากการเลือกตั้ง Caucus ในมลรัฐไอโอวา แต่กลับได้รับคะแนนเสียงในนิวแฮมป์เชียร์เพียงร้อยละ 11 ทั้งนี้
ผลการเลือกตั้ง Primary ในมลรัฐนิวแฮมป์เชียร์สร้างความประหลาดใจให้กับสื่อมวลชนหลายสำนักที่เฝ้าสังเกตการณ์ โดยผลการลงคะแนนเสียงนิยมก่อนวันเลือกตั้งชี้ว่า นาย Obama อาจจะได้รับชัยชนะในการลงคะแนนของพรรค ขณะที่นาย Romney เป็นผู้ที่มีคะแนนนำผู้สมัครคนอื่นๆ จากพรรครีพับพลิกัน และมีความเป็นไปได้ที่จะได้รับเลือก เนื่องจากทุ่มเทให้กับการรณรงค์หาเสียงในนิวแฮมป์เชียร์เป็นอย่างมาก ทั้งนี้ การได้รับเสียงสนับสนุนจากกลุ่มผู้ลงคะแนนอิสระทำให้นาย McCain สามารถเอาชนะนาย Romney ได้
ซึ่งตรงกันข้ามกับกรณีของนาย Obama ที่แม้จะได้เปรียบนาง Hillary จากคะแนนเสียงของกลุ่มผู้ลงคะแนนอิสระเป็นจำนวนมาก(การคาดคะเนคะแนนครั้งแรก ก่อนการลงคะแนนเสียงจริง) แต่ต้องพ่ายแพ้ด้วยคะแนนจากกลุ่มผู้ลงคะแนนเป็นครั้งแรก ที่ให้การสนับสนุนนาย Obama น้อยกว่า
ซึ่งแต่ละพรรค และผู้สมัครก็จะทำการเดินรณรงค์หาเสียงกันต่อไป ซึ่งจะจัดการเลือกตั้งในวันที่ 15 ม.ค. นี้ โดยผลสำรวจล่าสุดของสำนักข่าว AP ระบุว่า ผู้ลงคะแนนอิสระส่วนใหญ่มีแนวโน้มจะลงคะแนนให้กับพรรคเดโมแครตมากกว่าพรรครีพับพลิกัน

2008-01-07

Monument [Musée d'Orsay]


Musée d'Orsay



  • Le musée d'Orsay est un musée national situé à Paris, sur la rive gauche de la Seine, dans le VIIe arrondissement. Les collections du musée d'Orsay présentent la peinture et la sculpture occidentale de 1848 à 1914, mais aussi les arts décoratifs, la photographie et l'architecture. On peut y voir des chefs d'oeuvre comme Olympia de Manet, Petite danseuse âgée de quatorze ans de Degas, L'Origine du monde de Courbet, la peinture impressionniste ...
    Les expositions temporaires éclairent périodiquement l'oeuvre d'un artiste, ou bien mettent en valeur un courant, un marchand, une question d'histoire de l'art.Un auditorium accueille des manifestations diversifiées, concerts, cinéma, théâtre d'ombres, conférences et colloques.des spectacles sont spécifiquement destinées à un jeune public

Historique

La façade musée d'Orsay
Aménagé dans l'ancienne gare d'Orsay (1898), le musée d'Orsay fut inauguré en 1986. Le bâtiment original de l'architecte Victor Laloux a été reconfiguré (1983-1986) par les architectes Renaud Bardon, Pierre Colboc, Jean-Paul Philippon lauréats du concours d'architecture en 1979, rejoints par l'architecte d'intérieur Gae Aulenti, pour permettre la reconversion en musée.



Dans la nuit du 6 octobre 2007, lors de la Nuit Blanche, des individus s'infiltrent dans le musée et endommagent gravement un tableau de Claude Monet, Le pont d'Argenteuil, datant de 1874 (dechiré sur 10 centimètres) [1].


Collections



L'horloge dans le hall du musée d'Orsay



Les collections du musée d'Orsay proviennent essentiellement de trois établissements : le musée du Louvre pour les œuvres d'artistes nés à partir de 1820, ou émergeant dans le monde de l'art avec la Seconde République ; le musée du Jeu de Paume dédié à l'Impressionnisme depuis 1947 ; enfin, le musée national d'art moderne pour les œuvres les plus récentes. Ces riches collections, enrichies par de nombreux dons et legs, couvrent tous les domaines des arts plastiques et arts appliqués : la peinture, la sculpture, les objets d'arts et les créations graphiques mais aussi le mobilier, l'architecture et la photographie. La politique d'acquisition du musée d'Orsay est axée sur l'obtention d'œuvres majeures et des témoignages plus modeste comme les fonds d'atelier, qui permettent d'enrichir ou de compléter la collection.



Arts décoratifs au musée d'Orsay

Inauguré au Pavillon de Marsan en 1905, le musée des arts décoratifs aurait pu être édifié sur l'emplacement de la gare d'Orsay inaugurée en 1900 avant d'être transformée en musée en1986. La porte de l'Enfer de Rodin, visible au niveau médian - terrasse Rodin, devait en ouvrir l'accès.
Dès 1977, une collection d'objets d'arts décoratifs de la période 1848-1914 a été constituée au musée d'Orsay. Hormis la salle à manger Charpentier de 1900, reconstituée dans un espace propre (period room), les meubles et les objets sont montrés hors de leur contexte. Constituée d'œuvres représentatives de la production de céramique, de verrerie, de joaillerie et du mobilier, cette collection témoigne de la mutation de la production d’objets d'art liée à la révolution industrielle, celle des beaux-arts appliqués à l'industrie. Elle compte quelques chefs d'œuvre longtemps méconnus ou mal considérés et présente aussi des pièces attestant l'exceptionnelle qualité des industries de luxe de cette époque. Le découpage muséographique des collections d'objets d'art distingue par leur localisation ceux produits sous le Second Empire (1852-1870) et dans les deux premières décennies de la Troisième République (1870-1940) de ceux postérieurs à l'Art Nouveau. L'article
Arts décoratifs au musée d'Orsay (1848-1889) présente des objets d'arts réalisés entre 1848 et l'Exposition universelle de 1889, une production relevant de l'éclectisme, de l'orientalisme ou du japonisme.

+++++++++++++++++++++++++++

จากสถานีรถไฟมาเป็น Musée d’Orsay


เดิมในปี ค.ศ. 1871 พื้นที่บริเวณที่เป็นพิพิธภัณฑ์นี้เป็นที่ตั้งของอาคารที่ถูกไฟไหม้ ทาง Campagnie des Chemis de Fer d’Orléans เห็นว่าตรงนี้เป็นมุมสวยเพราะอยู่เยื้องพิพิธภัณฑ์ Musée du Lovre และ สวน Jardin der Tuileries จึงซื้อไว้และวางแผนสร้างสถานีรถไฟ Gare d’Orsay เพื่อรับรองผู้คนที่จะหลั่งไหลมาเที่ยวงานนิทรรศการโลก Universal Exhabition ในปีค.ศ. 1900 จากนั้นก็ให้สถาปนิกดังๆ มาปะกวดสร้างอาคาร โดยใช้โครงสร้างเหล็กอยู่ภายในเปลือกหิน
น่าเสียดายที่กว่าแบบก่อสร้างจะได้รับการอนุมัติจากรัฐบาลก็ใช้เวลานานมาก คือเดือนเมษายน ค.ศ. 1898 ในที่สุดสถานีรถไฟแห่งนี้ก็สำเร็จตามแบบในวันที่ 14 กรกฎาคม ค.ศ. 1900 โดยมีรูปลักษณ์แบบ colossal รองรับรถไฟได้ถึง 152 เที่ยวต่อวัน ภายในเป็นโถงใหญ่ที่ผู้ออกแบบรับประกันว่าควันไฟจากหัวจักรไอน้ำจะไม่คละคลุ้งในสถานี แถมยังเต็มไปด้วยความหรูหราสะดวกสบาย มีห้องรักรองกว้างขวางเพราะต้องการให้แขกที่มาเยือนเกิดความประทับใจ
หลักจากเปิดใช้งานเพียง 3 ปี สภาพของสถานีแห่งนี้ก็เริ่มล้าสมัยและไม่สามารถรองรับขบวนรถไฟที่มีการพัฒนาให้ทันสมัยขึ้นได้ รวมถึงสภาพรางรถไฟก็เสื่อมโทรมจนน่าใจหาย สุดท้ายจึงถูกปิดกลายเป็นตึกร้าง นานๆ ถึงจะมีการจัดงานสักครั้งหรือไม่ก็ใช้ฉายภาพยนตร์ อย่างเรื่อง Trail ของ Orsan Wells ต่อมาในปี ค.ศ. 1960 จุดนี้ตกอยู่ในความดูแลของสำนักงานดูแลทรัพย์สิน และใช้เป็นที่ประชุมสัมมนาชั่วคราว
ตึกนี้ถูกลืมไปเกือบ 13 ปี แล้วสถาปนิกลุ่มใหม่ก็พบว่าอาคารแห่งนี้เป็นศูนย์รวมสิ่งที่มีค่าทางสถาปัตยกรรมไว้มากมาย จึงเสนอให้รัฐบาลเข้ามาอนุรักษ์ การดำเนินการใช้เวลาถึง 3 ปี จึงได้รับการอนุรักษ์อย่างจริงจัง ในปี ค.ศ. 1978 แล้วมีการเสนอให้ทำพิพิธภัณฑ์ Musée d’Orsay แต่กว่าแผนงานที่เสนอให้ซ่อมแซมตึกจะล่วงได้รับการอนุมัติก็เข้าปี 1983 งานทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์ 1986 นับเป็นอาคารที่มีประวัติศาสตร์อันแสนเจ็บปวดมาถึง 86 ปีกว่าจะมีวันที่สวยงามอย่างสถานที่อื่น
เมื่อเดินเข้าไปในพิพิธภัณฑ์แห่งนี้ คุณจะรู้สึกได้เลยว่าสถานที่แห่งที่เคยเป็นสถานีรถไฟมาก่อน ด้วยหลังคาโค้งครึ่งวงกลมเหมือนกับสถานีรถไฟที่คุ้นตา โถงสูงที่ตกแต่งด้วยแก้วเนื้อขุ่นเพื่อให้แสงส่องเข้ามาได้ และผนังที่มีลวดลายสวยงาม ทำให้พิพิธภัณฑ์แห่งนี้ดูมีมนต์ขลัง

Musée du Louvre, Paris


Le musée du Louvre, ancienne demeure des rois de France, est depuis deux siècles l'un des plus grands musées dumonde. Ses collections sont réparties en 7 départements : Antiquités orientales, Antiquités égyptiennes, Antiquitésgrecques, étrusques et romaines ; Peintures, Sculptures, Objets d'art et Arts graphiques du Moyen Age jusqu'à 1850.Toujours en phase d'aménagement, le projet Grand Louvre sera totalement terminé en 1997. La première étapedu projet a été achevée en 1989 (ouverture du nouvel accès par la pyramide de verre de I.M. Pei et découverte desvestiges du Louvre médiéval). En 1993, l'aile Richelieu a été ouverte. Elle présente des sculptures françaises, des objetsd'art, des peintures des écoles du Nord et des peintures françaises (jusqu'au XVIIe siècle), des antiquités orientaleset l'art de l'islam. Parallèlement était inauguré le Carrousel du Louvre, grand espace souterrain avec boutiques - parcde stationnement - espaces d'expositions ou de manifestations prestigieuses. En octobre 1994, de nouvelles sallesprésentant les sculptures étrangères ont été inaugurées. Au cours de la dernière phase du projet de nombreusessalles seront réaménagées dans les ailes Sully et Denon du musée (avec notamment des antiquités égyptiennes,grecques, étrusques et romaines et des peintures italiennes) le Jardin des Tuileries sera rénové.


The Musée du Louvre, the former home of the kings of France, is for two centuries one now of the largest museums in the world. its collections are distributed into 7 departments: Oriental antiques, Egyptian antiques, Greek, Etruscan and Roman antiques; Paintings, Sculptures and Objets d'Art from the Middle Ages to 1850. Still in its development stage, the Grand Louvre project shall only be totally finished in 1997. The first stage of the project was finished in 1989 (opening of the new access via the glass pyramid designed by I.M. Pei and discovery of the vestiges of the medieval Louvre). In 1993, the Richelieu wing was opened. It exhibits French sculptures, objets d'art, paintings from the Northern schools and French paintings (up to the seventeenth century, oriental antiques and the art of Islam. The Carrousel du Louvre, was inaugurated in parallel. This is a large underground complex with stores, car parks and areas for exhibitions and prestigious events. In October 1994, new rooms presenting foreign sculptures were inaugurated. During the last phase of the project many rooms will be redeveloped in the Sully and Denon wings (with namely Egyptian, Greek, Etruscan and Roman antiques and Italian paintings), the Jardin des Tuileries will also be renovated.

Bonjour! Tout la monde


Je m'applle Maytawee Haikam.

Mon surnom est May.

J'ai 17 ans.




Je suis élève à l' école “Satit Chiang Maï”.

Je suis en Terminale.



Je suis thaïlandaise .
J' habite en Thaïlande à Chiang Maï






J’aime écouter de la musique



et lire des magazines.











J’aime aller à paris.


Je fais du badminton.


Je préfère le chien

Je déteste le serpent.



Kiatkamol Lata

J’aime Tui af3

Il est grand et mignon.